Advocacy

Моніторинг ІТК за 02 грудня 2016 року

02-12-2016

У цьому випуску:

Комітет з питань культури і духовності 

7 грудня відбудеться чергове засідання Комітету з питань культури і духовності

 

Засідання Комітету з питань культури і духовності

 

7 грудня відбудеться чергове засідання Комітету з питань культури і духовності, на якому планується розглянути наступні питання:

1. Проект Закону про внесення змін до деяких законів України щодо мови аудіовізуальних (електронних) засобів масової інформації №5313 від 27.10.2016р.

Ініціатори: Княжицький М.Л., Сюмар В.П.

Проектом пропонується внести зміни до Законів України «Про телебачення і радіомовлення» та  «Про засади державної мовної політики», закріпивши вимоги щодо частки телевізійних передач, в тому числі передач новин, виконаних українською мовою протягом доби.

Закріплюються нові визначення понять: «диктор (ведучий) передачі» та «новини (передача новин)».

Передбачається, що у загальному обсязі мовлення телерадіоорганізацій загальнонаціональної категорії мовлення, які відповідно до ліцензій здійснюють ефірне та (або) багатоканальне (цифрове) мовлення з використанням радіочастотного ресурсу, передачі та (або) фільми виконані українською мовою мають становити не менше 75 відсотків впродовж доби у кожному з проміжків часу між 07.00 та 18.00 і між 18.00 та 22.00.

Частка передач новин державною мовою має становити не менше 75 відсотків від загальної тривалості всіх передач новин, поширених телерадіоорганізацією у кожному з проміжків часу між 07.00 та 18.00 і між 18.00 та 22.00.

При обчисленні частки передач та (або) фільмів виконаних українською мовою враховується загальна тривалість фільмів та передач (крім пісень, які транслюються окремо і не є частиною передачі відповідно до літери «в» переліку випадків, у яких допускається використання без дублювання, озвучення, наведеного нижче), створених, дубльованих або озвучених українською мовою, які транслювались телерадіоорганізацією впродовж доби у визначених проектом проміжках часу.

Передача вважається виконаною українською мовою, якщо всі виступи (репліки) дикторів (ведучих) передачі виконані українською мовою.

Фільм вважається виконаним українською мовою, якщо мовою розповсюдження фільму згідно з державним посвідченням на право розповсюдження і демонстрування є виключно українська мова.

У передачі, виконаній українською мовою, допускається використання без дублювання, озвучення:

а) репортажів з місць подій, в яких не використовуються коментарі або інший текстовий супровід дикторів (ведучих);

б) трансляцій виступів запрошених учасників (гостей) інформаційних та інформаційно-аналітичних передач, за умови, що участь одного й того самого гостя в цій передачі носить епізодичний, не періодичний (не регулярний) характер, і не має ознак діяльності диктора (ведучого) передачі;

в) музичних творів з текстом (пісень), які є частиною передачі не музичного жанру, та використані в ній лише як звуковий супровід.

2. Про проект Постанови про відзначення пам’ятних дат і ювілеїв у 2017 році.