Advocacy
Моніторинг ІТК за 02 грудня 2016 року
02-12-2016
У цьому випуску: |
|
Комітет з питань культури і духовності |
7 грудня відбудеться чергове засідання Комітету з питань культури і духовності |
Засідання Комітету з питань культури і духовності |
7 грудня відбудеться чергове засідання Комітету з питань культури і духовності, на якому планується розглянути наступні питання: Ініціатори: Княжицький М.Л., Сюмар В.П. Проектом пропонується внести зміни до Законів України «Про телебачення і радіомовлення» та «Про засади державної мовної політики», закріпивши вимоги щодо частки телевізійних передач, в тому числі передач новин, виконаних українською мовою протягом доби. Закріплюються нові визначення понять: «диктор (ведучий) передачі» та «новини (передача новин)». Передбачається, що у загальному обсязі мовлення телерадіоорганізацій загальнонаціональної категорії мовлення, які відповідно до ліцензій здійснюють ефірне та (або) багатоканальне (цифрове) мовлення з використанням радіочастотного ресурсу, передачі та (або) фільми виконані українською мовою мають становити не менше 75 відсотків впродовж доби у кожному з проміжків часу між 07.00 та 18.00 і між 18.00 та 22.00. Частка передач новин державною мовою має становити не менше 75 відсотків від загальної тривалості всіх передач новин, поширених телерадіоорганізацією у кожному з проміжків часу між 07.00 та 18.00 і між 18.00 та 22.00. При обчисленні частки передач та (або) фільмів виконаних українською мовою враховується загальна тривалість фільмів та передач (крім пісень, які транслюються окремо і не є частиною передачі відповідно до літери «в» переліку випадків, у яких допускається використання без дублювання, озвучення, наведеного нижче), створених, дубльованих або озвучених українською мовою, які транслювались телерадіоорганізацією впродовж доби у визначених проектом проміжках часу. Передача вважається виконаною українською мовою, якщо всі виступи (репліки) дикторів (ведучих) передачі виконані українською мовою. Фільм вважається виконаним українською мовою, якщо мовою розповсюдження фільму згідно з державним посвідченням на право розповсюдження і демонстрування є виключно українська мова. У передачі, виконаній українською мовою, допускається використання без дублювання, озвучення: а) репортажів з місць подій, в яких не використовуються коментарі або інший текстовий супровід дикторів (ведучих); б) трансляцій виступів запрошених учасників (гостей) інформаційних та інформаційно-аналітичних передач, за умови, що участь одного й того самого гостя в цій передачі носить епізодичний, не періодичний (не регулярний) характер, і не має ознак діяльності диктора (ведучого) передачі; в) музичних творів з текстом (пісень), які є частиною передачі не музичного жанру, та використані в ній лише як звуковий супровід. 2. Про проект Постанови про відзначення пам’ятних дат і ювілеїв у 2017 році. |