Advocacy

Моніторинг ІТК за 20 січня 2017 року

20-01-2017

У цьому випуску:

Нові законопроекти 

 Зареєстровано проект Закону про функціонування української мови як державної та порядок застосування інших мов в Україні, а також законопроект про державну мову

 

Нові законопроекти

У Верховній Раді України зареєстровано наступні законопроекти:

1. Проект Закону про функціонування української мови як державної та порядок застосування інших мов в Україні №5669 від 19.01.2017р.

Ініціатори: Головко М.Й., Матіос М.В., Іллєнко А.Ю., Осуховський О.І., Княжицький М.Л., Марченко О.О., Левченко Ю.В.

Проектом пропонується прийняти новий Закон «Про функціонування української мови як державної та порядок застосування інших мов в Україні», яким передбачити створення Національної комісії зі стандартів державної мови, яка визначатиме необхідний рівень застосування української мови як державної у публічних сферах суспільного життя.

Передбачається, що приватні телерадіоорганізації створюють та транслюють телерадіопередачі українською мовою. У разі якщо під час створення телерадіопередачі повністю чи частково застосовується іноземна мова (мови), телерадіоорганізація транслює таку телерадіопередачу, повністю озвучуючи її українською мовою. У разі якщо під час прямої трансляції її учасники послуговуються іноземною мовою (мовами), телерадіоорганізація забезпечує мовлення цієї телерадіопередачі українською мовою за допомогою синхронного або послідовного перекладу.

Усі аудіовізуальні твори іноземною мовою, які транслюють приватні телерадіоорганізації, повинні бути дубльовані українською мовою.

Усі іноземні фільми, які розповсюджуються та демонструються в Україні, повинні бути дубльовані українською мовою.

Мовою зовнішньої та аудіовізуальної реклами є українська мова.

Відповідно до Проекту порушення порядку застосування української мови телерадіоорганізаціями та друкованими засобами масової інформації мають наслідком накладення штрафу на посадових осіб, громадян - суб'єктів підприємницької діяльності – від трьохсот до чотирьохсот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян.

Положення щодо мови телебачення, радіомовлення, реклами вводяться в дію через шість місяців з дня набуття чинності законопроектом.

2. Проект Закону про державну мову №5670 від 19.01.2017р.

Ініціатори: Подоляк І.І., Гопко Г.М., Ємець Л.О., Юринець О.В., Сироїд О.І., Гузь І.В., Романюк В.М., Єднак О.В., Семенуха Р.С., Висоцький С.В., Медуниця О.В., Черненко О.М., Журжій А.В., Бригинець О.М., Зубач Л.Л., Добродомов Д.Є., Шкрум А.І., Войціцька В.М., Кіраль С.І., Семенченко С.І., Лаврик О.В., Пастух Т.Т., Березюк О.Р., Карпунцов В.В. та інш.

Проектом пропонується прийняти новий Закон «Про державну мову», яким передбачити, що єдиною державною (офіційною) мовою в Україні є українська мова.

Передбачається, що мовою телебачення і радіомовлення в Україні є державна мова. Телерадіоорганізації незалежно від форми власності та способу розповсюдження телерадіопрограм і передач здійснюють мовлення державною мовою.

Іншомовні телерадіопрограми, передачі та аудіовізуальні твори (або всі іншомовні частини телерадіопрограм , передач та аудіовізуальних творів), які транслюють телерадіоорганізації, озвучуються або дублюються державною мовою, окрім пісень (словесно-музичних творів) з візуальним супроводом або без такого.

Якщо під час прямої трансляції телерадіопрограми чи передачі хтось з її учасників послуговується іншою мовою (мовами), телерадіоорганізація забезпечує синхронний або послідовний переклад державною мовою, окрім пісень (словесно-музичних творів).

З метою задоволення потреб національних меншин, іноземної аудиторії чи з освітньою метою телерадіоорганізації можуть здійснювати мовлення іншими мовами. Сумарна тривалість іншомовних телерадіопрограм і передач не може перевищувати для загальнонаціональних мовників – 10% від часу добового мовлення, для регіональних та місцевих мовників – 20% від часу добового мовлення, а для суб'єктів державного іномовлення України – 60% від часу добового мовлення.

Для забезпечення права на доступ до інформації особами, що з вадами слуху, телерадіоорганізації забезпечують переклад на українську жестову мову та/чи субтитрування офіційних повідомлень, у тому числі виступів вищих посадових осіб держави, та інформації про надзвичайні ситуації (попередження та ризик їх виникнення), що становлять загрозу життю та здоров’ю громадян України, а також кіно-, відеофільмів, передач і програм з урахуванням вимог, встановлених Кабінетом Міністрів України. Частка загального обсягу телевізійного добового мовлення, що має бути адаптована для сприйняття особами з вадами слуху шляхом перекладу на українську жестову мову та/чи субтитрування, визначається Законом про телебачення та радіомовлення.

Передбачається, що мовою реклами, а також мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні в Україні є державна мова.

Фільми (у т.ч. серіали, анімаційні фільми, документальні фільми), вироблені суб’єктами кінематографії України, розповсюджуються та демонструються в Україні з мовною частиною звукового ряду, виконаною українською мовою. В разі використання в мовній частині звукового ряду, виконаній українською мовою, репліки іншими мовами, такі репліки мають бути озвучені чи субтитровані українською мовою. Сумарна тривалість субтитрованих реплік у фільмі не може перевищувати 15% сумарної тривалості всіх реплік у цьому фільмі.

Іноземні фільми розповсюджуються та демонструються в Україні в дублюванні або озвученні українською мовою.

Передбачається створення Національної комісії зі стандартів державної мови у складі дев’яти членів, завданням якої є збереження, розвиток та захист державної мови шляхом встановлення стандартів та методів перевірки рівня володіння державною мовою необхідного для набуття громадянства та зайняття визначених законами України посад.

Положення щодо мови телебачення, радіомовлення, реклами вводяться в дію через шість місяців з дня набуття чинності законопроектом.